Chrysomma Sinense Bird
Chrysomma Sinense Bird
English Name:
Latin Name:
Protonym: [Parus] sinensis Syst.Nat. 1 pt2 p.1012
Taxonomy: Passeriformes / Sylviidae / Chrysomma
Taxonomy Code: yeebab1
Type Locality: China ; restricted to Kwangtung, by Stresemann and Heinrich, 1940, Mitt. Zool. Mus. Berlin, 24, p. 205.
Author: Gmelin, JF
Publish Year: 1789
IUCN Status: Least Concern
DEFINITIONS
CHRYSOMMA
(Sylviidae; Ϯ Yellow-eyed Babbler C. sinense hypoleucum) Gr. χρυσος khrusos gold; ομμα omma, ομματος ommatos eye; "Timalia Horsfieldi, Jardine and Selby, is identical with T. hypoleuca, Franklin, which latter appellation holds precedence. I understand that both this and T. hyperythra, Franklin, have recently been figured by M. Guérin in his Magasin de Zoologie. The former constitutes Mr. Hodgson's genus Chrysomma." (Blyth 1843); "Chrysomma Blyth, 1843, Journ. Asiat. Soc. Bengal, 12, p. 181. Type, by original designation, Timalia hypoleuca Franklin." (Deignan in Peters, 1964, X, p. 327).
Var. Chrysomena.
Syn. Erythrops, Pyctoris.
sinense / sinensis
Mod. L. Sinensis Chinese < Sina China < Late L. Sinae Chinese < Gr. Σιναι Sinai Chinese. Also a frequent amendment for the toponyms chinensis and sinicus.
● ex “Grand Martinet de la Chine” of Sonnerat 1782 (unident.?Acridotheres sp.).
● ex “Chincou” of Levaillant 1796, pl. 12 (the “Schinkuh” of Forster 1798) (syn. Aegypius monachus).
● ex “Grand Duc de la Chine” of Mauduyt de la Varenne 1782-1787 (unident.?Bubo sp.).
● ex “Chinese Titmouse” of Latham 1783 (Chrysomma).
● ex “Galgulus sinensis” of Brisson 1760, “Rollier de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 620, “Rolle de la Chine” of de Buffon 1770-1786, and “Chinese Roller” of Latham 1781 (syn. Cissa chinensis).
● ex “Pie de Macao” of Sonnerat 1782, and “Macao Crow” of Latham 1787 (syn. Dendrocitta formosae).
● Erroneous TL. China (= New Guinea); ex “Perroquet de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 514, and “Perroquet vert” of de Buffon 1770-1783 (syn. Eclectus roratus pectoralis).
● ex “Chinese Heron” of Latham 1785 (Ixobrychus).
● ex "Mésange de Nanquin" of Sonnerat 1782, and “Chinese Tanager” of Latham 1783 (syn. Leiothrix lutea).
● ex “Turdus sinensis” of Brisson 1760, and “Chinese Thrush” of Latham 1783 (syn. Leucodioptron canorum).
● ex “Gobe-mouches verdâtre de la Chine” of Sonnerat 1776, and “Wreathed Fly-catcher” of Latham 1783 (Otocompsa).
● ex “Chinese Diver” of Latham 1785 (syn. Phalacrocorax carbo).
● ex “Bécassine de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 881, and “Cape Snipe, var. B” of Latham 1785 (syn. Rostratula benghalensis).
● ex “Chinese Nuthatch” of Latham 1781 (J. Gmelin, 1788, nom. oblit.; nec Sitta sinensis J. Verreaux, 1871).
● ex “Chinese Tern” of Latham 1785 (subsp. Sternula albifrons).
● ex “China Owl” of Latham 1801 (syn. Strix seloputo).
● ex “Kinck de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 617, “Kink” of de Buffon 1770-1783, and “Kink Oriole” of Latham 1782 (Sturnia).
● ex “Coucou bleu de la Chine” of Brisson 1760 (?syn. Urocissa erythrorhyncha).
● ex “Ortolan de la Chine” of Sonnerat 1776, and “Chinese Bunting” of Latham 1783 (unident.).
● ex “Tarin de la Chine” of Sonnerat 1776, and “Chinese Siskin” of Latham 1783 (unident.).
● ex “China Warbler” of Latham 1783 (unident.).
● ex “Chinese Jacana” of Latham 1785 (unident.).
SUBSPECIES
Yellow-eyed Babbler (hypoleucum)
Latin Name: Chrysomma sinense hypoleucum
hypoleucos / hypoleucum
Gr. ὑπο hupo beneath; λευκος leukos white (cf. ὑπολευκος hupoleukos whitish).
● "78. TRINGA. ... Hypoleucos. 9. T. rostro lævi, pedibus lividis, corpore cinereo lituris nigris: subtus albo. Fn. svec. 147. Tringa minor. Will. orn. 223. t. 35. Raj. av. 108. Gallinula hypoleucos. Gesn. av. 509. Aldr. orn. 3. p. 469. Habitat in Europa.” (Linnaeus 1758) (Actitis).
Yellow-eyed Babbler (nasale)
Latin Name: Chrysomma sinense nasale
nasale / nasalis
Med. L. nasalis nasal, of the nose < L. nasus nose.
● ex “Grimpar Nasican” of Levaillant 1807 (syn. Nasica longirostris).
Yellow-eyed Babbler (saturatius)
Latin Name: Chrysomma sinense saturatius
saturatior / saturatium / saturatius
L. saturatior, saturatioris more richly coloured, intensely coloured < saturare to satisfy < satur, satura rich, copious < satis enough.
Yellow-eyed Babbler (sinense)
Latin Name: Chrysomma sinense sinense
sinense / sinensis
Mod. L. Sinensis Chinese < Sina China < Late L. Sinae Chinese < Gr. Σιναι Sinai Chinese. Also a frequent amendment for the toponyms chinensis and sinicus.
● ex “Grand Martinet de la Chine” of Sonnerat 1782 (unident.?Acridotheres sp.).
● ex “Chincou” of Levaillant 1796, pl. 12 (the “Schinkuh” of Forster 1798) (syn. Aegypius monachus).
● ex “Grand Duc de la Chine” of Mauduyt de la Varenne 1782-1787 (unident.?Bubo sp.).
● ex “Chinese Titmouse” of Latham 1783 (Chrysomma).
● ex “Galgulus sinensis” of Brisson 1760, “Rollier de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 620, “Rolle de la Chine” of de Buffon 1770-1786, and “Chinese Roller” of Latham 1781 (syn. Cissa chinensis).
● ex “Pie de Macao” of Sonnerat 1782, and “Macao Crow” of Latham 1787 (syn. Dendrocitta formosae).
● Erroneous TL. China (= New Guinea); ex “Perroquet de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 514, and “Perroquet vert” of de Buffon 1770-1783 (syn. Eclectus roratus pectoralis).
● ex “Chinese Heron” of Latham 1785 (Ixobrychus).
● ex "Mésange de Nanquin" of Sonnerat 1782, and “Chinese Tanager” of Latham 1783 (syn. Leiothrix lutea).
● ex “Turdus sinensis” of Brisson 1760, and “Chinese Thrush” of Latham 1783 (syn. Leucodioptron canorum).
● ex “Gobe-mouches verdâtre de la Chine” of Sonnerat 1776, and “Wreathed Fly-catcher” of Latham 1783 (Otocompsa).
● ex “Chinese Diver” of Latham 1785 (syn. Phalacrocorax carbo).
● ex “Bécassine de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 881, and “Cape Snipe, var. B” of Latham 1785 (syn. Rostratula benghalensis).
● ex “Chinese Nuthatch” of Latham 1781 (J. Gmelin, 1788, nom. oblit.; nec Sitta sinensis J. Verreaux, 1871).
● ex “Chinese Tern” of Latham 1785 (subsp. Sternula albifrons).
● ex “China Owl” of Latham 1801 (syn. Strix seloputo).
● ex “Kinck de la Chine” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 617, “Kink” of de Buffon 1770-1783, and “Kink Oriole” of Latham 1782 (Sturnia).
● ex “Coucou bleu de la Chine” of Brisson 1760 (?syn. Urocissa erythrorhyncha).
● ex “Ortolan de la Chine” of Sonnerat 1776, and “Chinese Bunting” of Latham 1783 (unident.).
● ex “Tarin de la Chine” of Sonnerat 1776, and “Chinese Siskin” of Latham 1783 (unident.).
● ex “China Warbler” of Latham 1783 (unident.).
● ex “Chinese Jacana” of Latham 1785 (unident.).
UPPERCASE: current genus
Uppercase first letter: generic synonym
● and ● See: generic homonyms
lowercase: species and subspecies
●: early names, variants, mispellings
‡: extinct
†: type species
Gr.: ancient Greek
L.: Latin
<: derived from
syn: synonym of
/: separates historical and modern geographic names
ex: based on
TL: type locality
OD: original diagnosis (genus) or original description (species)